Growing up in a border region, I felt compelled to look beyond the home turf. To gain unlimited access to other cultural perspectives, to live and work in other countries, I had to become bilingual. Languages are pages in a global passport. Translators and interpreters provide transportation, a ferry service that takes language and meaning across (lit. übersetzen).
After a career path that took me to London, Berlin, Montréal, and Los Angeles, I now work as an independent writer & linguist. My clients are individuals as well as local and global organizations active in the arts, academia, IT, travel and tourism, and language learning.
I hold a degree in translation, am ATA certified (American Translators Association) and a member of PEN. In 2003, I graduated from the MFA Writing program at Goddard College, Vermont. My writing has appeared in newspapers, magazines, and anthologies. Book-length non-fiction has been published in Europe and the US.
- Text & Manuscript Consultant
- Translation (English <> German)
specializing in Arts & Culture, Marketing, Screenplays, Training Manuals
- Features & Reporting
- Reviews & Commentary
- Artist Portraits & Biographies
Please send your inquiries to firstname.lastname@example.org.
References and/or press clippings are available upon request.
The Fine Print
No part of this website may be copied, printed, reproduced, altered, or cited without prior written permission. All names and trademarks mentioned on this site are the property of their respective owners. The information on this website is given for reference only and does not represent an endorsement of any kind.